Подписка на почту  

  Свежие статьи на почту!

Впишите свой E-mail здесь! 

   

Страны  

 
   
 
 HotLog
   

   

Мы на Facebook  

   
   

Мы в Контакте  

   

Мы на Mail.ru  

   

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна
 

Римма Артемьева Римма Артемьева – Моему дедушке Андрееву Прокофию Макаровичу, политруку 2 стрелковой роты  1278 Стрелкового полка, 391 (Казахстанской) стрелковой дивизии ,  посвящается. 

542

Есть город в России, родной, словно дом –

Восставший из пепла военного, Холм.

 

Тот северный город давно знаменит,

Он путь «из варяг» прямо «в греки» хранит.

 

Там пали за мир Казахстана сыны,

Присяге и Родине – вечно верны!

 

Панфиловской и Казахстанскою звались

Дивизии, что вокруг Холма сражались.

 

И братских могил вокруг Холма – не счесть.

Здесь та, где погибший мой дедушка есть,

 

Их в этой могиле – пятьсот сорок два.

Все насмерть стояли – за ними Москва!

 

Пятьсот сорок два… Офицеров, солдат…

Держали рубеж, чтоб спасти Ленинград!

 

Был в Холме на улице каждой – плацдарм.

– Врага не пустить, –  был приказ деду дан.

 

И первым в атаку пошел политрук!

Осколком его перерезало вдруг…

 

Упал, но шептал он: –  Нельзя нам назад,

Москва ждет победы, и ждет Ленинград…

 

Я камень холодный поглажу рукой –

Здесь дедушка. Вписан бессмертной строкой.

 

И те, что, пройдя через огненный ад,

С ним вместе в могиле сегодня лежат.

 

Березы и ели над ними шумят:

–  Вы спите спокойно, спасен Ленинград!

 

Покоятся с миром. Пятьсот сорок два…

И видят с небес, что бессмертна Москва!

 

На Холмской земле – Казахстана сыны

Остались. Победе Великой верны…

 

Так «Шелковый путь» теперь связан навеки

С путем, что проложен варягами -  « в греки».

 

    ОБУВЬ ПОБЕДЫ

 

Есть разная обувь – ботинки и кеды

Макасы и туфли – комфорт для ноги,

Но в ранг возвели мы лишь обувь Победы

Из прочной кирзы для солдат сапоги.

 

В дни страшной войны вся в крови утопала

Стонала от боли родная земля,

Но им, словно мать, проходить помогала

Высоты и топи, и в минах поля.

 

Прожженные пеплом смертельных пожарищ

В любую погоду спасали солдат,

Всегда были рядом, как близкий товарищ,

И верно служили, не зная наград.

 

Любые дороги они покоряли.

Без них – ни в походе, ни в жарком бою.

Они под победные марши шагали

По площади Красной в почетном строю.

 

«Кирзухи» солдатские – обувь Победы!

Их твердого шага боятся враги.

Есть разная обувь, но чтим, как  и деды,

Мы эти спасавшие мир сапоги!

 

ПОКЛОН ПОБЕДИТЕЛЯМ

 

Я в пояс хочу поклониться солдатам,

Кто землю спасал от фашистской беды!

Забыть невозможно священную дату

Великой Победы! Мы ею горды!

 

Безумная кодла с кровавым оскалом

Шагая по миру, печатала шаг,

Но знамя свободы она не сломала.

Страна победила! Был свергнут Рейхстаг.

 

Четыре смертельных и памятных года

Враги нашу землю взрывали и жгли.

Но сила – в единстве хранилась народа,

И мощи такой победить не смогли.

 

Всем миром свою защищали Отчизну.

И братья, и сестры – в едином строю.

На поле сражения правила тризну

Убитым – война. Им поклон воздаю.

 

Как много вас, павших за мирное небо,

Спасавших его безграничную синь.

И каждый, как Ангел-хранитель Победы,

Вручил нам в подарок бесценную жизнь!

 

И тем, кто пронес победителей знамя

И с нами шагнул за двухтысячный год,

Я кланяюсь. Как, и в долгу перед вами,

Склонился в почтении, великий народ.

 

 

Римма  Альбертовна Артемьева –  казахстанский поэт, прозаик, журналист. Член Союза Писателей Казахстана, Союза журналистов РК, Союза православных граждан Казахстана.

      Поэзия, публицистическая и художественная проза, интервью, репортажи, статьи Риммы Артемьевой публикуются на страницах ведущих казахстанских газет и общественно-литературных журналов «Простор», «Нива», «Аманат», «Тан-Шолпан», «Найзатас», «Гольфстрим» (Россия), «Листья» (США), «Ренессанс» (Украина), «Нёман» (Белоруссия) и многих других. А также на страницах казахстанских, российских, белорусских  VEB-сайтов.

      Стихи Р.Артемьевой переведены на английский, казахский, литовский языки.  На русском и в переводе на казахский язык ее стихи неоднократно звучали в передачах «Казахского радио» и на телевидении. На некоторые из них были написаны песни и романсы, которые вошли в музыкальные CD и аудио – альбомы.

      Р.А.Артемьева  автор коллективного сборника «Три поколения женщин» (2001 г.),  поэтических  книг: «Странница» (2002 г.),  «Прикосновения» (2005 г.), сборника стихов и прозы «Благодарю за дружбу Вас…» (2008 г.), поэтического сборника «Ритмы тишины»  (Избранное, 2010 г.). Один из авторов Антологии «Независимый Казахстан: Антология современной литературы» т. 3 (поэзия)  (Москва, 2013 г.);  т. 4(эссе) (Москва, 2014 г.).

Добавить комментарий

Редакция сайта не несет ответственности за содержание авторских материалов и комментариев.

Защитный код
Обновить

   
   

Последние комментарии

  Знакомство и общение православных христиан Республики Казахстан"

 

   
© spgk.kz © 2011-2012 Союз Православных Граждан Казахстана. Официальный сайт Общественного Объединения "Союз Православных Граждан" РК. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна!. Мнение авторов не всегда совпадают, с мнением редакции сайта. Редакция сайта не несет ответственности за содержание авторских материалов и комментариев (подробнее...). Редактор сайта Константин Бялыницкий-Бируля. Адрес для писем в редакцию сайта E-mail:spgk@spgk.kz